80けんのcelloのQ&A 1/4
スポンサードリンク
英語の翻訳をお願いしたい。yet,I see no problem to understand your english,it seems to me you speak good!english isn't my native language too,so it's not problem at all!^)this autumn,I began to learn japanese language,but I think it will be the long road))cause I learn it by myself as a hobby,when have the time,but it's sooooo! interesting!!japanese language develope logic good!!but for now the main aim is to learn korean,so,when I need rest I learn some kanji or simple japanese sentences))as for music I also love very much cello,so catch this composition!!I think you know it,but anywhere)よろしくお願いします。また、これにどういう返信をすれば良いか、ご教授下さい。自分の気持ちを表現するには、あまりにも私の英語力がないもので・・・・...
2012-02-01わたしはあなたの英語を理解するのに何の問題もない。わたしにはあなたは上手に英語を話すように見える。私も英語は母国語じゃないから、全然問題ないよ。この秋、私は日本語を学び始めるけど、長い道のりだと思う。だって、わたしは日本語を趣味として時間があるときに独学で勉強するから。でもすーっごくエキサイティング!日本語は論理も発達させるよ。でも今一番力を入れるのは韓国語。だから休憩したくなったら感じや簡単な日本語の文を学ぶ。音楽の面では、私も本当にチェロがすき。だからこの曲受け取って!あなたが(この曲を)知ってるかなと思うけど、でもとりあえず!この文を書いた方もおっしゃってますが、この方も母国語じゃないので英語はところどころおかしいです。だから質問者様も失敗を恐れずご自身の言葉で書けば良いと思います。意味は通じてる、問題ないって相手の方もおっしゃってますし、そのうち上達しますよ。がんばってください。...
解答、続きを読む
ボールペン探しています。celloのFinegripというボールペンです。インターネットで調べてみたのですが、よくわからず。以前、使用していて、とても書きやすかったので、新たに購入したいのです。取り扱っているところ、ご存知の方いらっしゃいませんか?...
2012-01-22ロシアものなのかな。正直分からないけれど、ブランドは別にして、品名だけならamazonにあります。でも、そんなによい品かはわからないです。...
解答、続きを読む
やっぱりviolincelloをviolin celloと書いたら間違いですよね?...
2012-01-18Violoncelloって、なぜこういう名前になったかご存知ですか?ヴァイオリン属の基本形はヴィオラ Viola です。-inという接尾語がつくと、小さいと言う意味になります。小さいヴィオラ Viola -in ・・・Violin となりました。逆に -oneという接尾語が付くと、大きいと言う意味になります大きなヴィオラ Viola -one・・・Violone となりました。Violoneというのは、コントラバスの祖先のことです。もう一つ小さいという意味にチェロ cello という言葉があります。Violoneにcelloがついて、小さなヴィオローネ Violone -cello・・・Violoncello となりました。小さなヴィオローネ、つまり「小さな大きなヴィオラ」と言う意味です。なので、Violin-celloと書いたら、「小さなヴァイオリン」と言う意味になってしまいますね。子供用ヴァイオリンならViolincelloと言っていいのかもしれません。(文法的に合っているかどうかは知りませんが)violin celloと書いたら、ヴァイオリンとチェロということになりますよ(英語でチェロはCello)。※Violincelloではありません。Violoncelloです。------------↑上でchitose1120さんが余談を書いているので、私もひとつ。http://umeokagakki.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2007/11/13/31.jpgこれは「キタローネ」という楽器です。バロックの通奏低音には欠かせない楽器なのですが、古い音楽が好きな人でないとあまり名前を知りません。ところがこの楽器をイタリア人が見たら、名前を知らないはずなのに「キタローネだ!」と言います。何故でしょう?イタリア語でギターのことを「キタラ」と言いますが、キタローネというのはキタラにに-oneがついた形なんですね。イタリア人は「大きなギターだ!」と言っていたわけです。------------↑stckt801さん昔、少し印刷業会でアルバイトしたことがありますが、印刷業界なんてそんなもんでしたよ。素人が写植して素人が校正するわけですから。依頼者も校正しますが、まさかそんな所が間違っているなんて思ってもいないですし。...
解答、続きを読む
歌の和訳を手伝ってください。Nick Drakeの"Cello Song"という曲です。一応自分でもやってみましたが……特に怪しいと思う所にはコメント入れてます。Strange face, with your eyesSo pale and sincere.Underneath you know wellYou have nothing to fear.For the dreams that came to you when so youngTold of a life //Told?Where spring is sprung. //whereから全体的に意味不明You would seem so frailIn the cold of the nightWhen the armies of emotionGo out to fight. //このgoの主語が不明But while the earth sinks to its graveYou sail to the skyOn the crest of a wave. //onが訳せないSo forget this cruel worldWhere I belongI'll just sit and waitAnd sing my song. //singするのはIかYouか?And if one day you should see me in the crowdLend a hand and lift meTo your place in the cloud.君の瞳を持つ、見慣れない顔 とても青白くて、偽りがない君はすべてを知ってるように装って 何も恐れたりしないんだ若い頃に掴みかけた夢のために 人生について語ってくれわき出す泉のほとりで冷たい夜の中で、君はとても儚く見える感情の大群が戦いに赴く、そんな時はこの世の厳粛さをはぎ取っている間に きみは空に飛んでいってしまう成功の絶頂の中でだから、僕がいるこの残酷な世界など忘れてくれただ座って待ち、うたを歌うよそして、人ごみの中で僕を見かける日があれば手を貸して、僕を引き上げてくれ 君がいる雲の上まで和訳がヘタクソなので、歌全体の趣旨もよくわかりません……厳しめに採点していただけるとありがたいです。...
2011-11-14あなたの真下に、よく心配するものは何も持っていないことを知っています。非常に若い時あなたに来た夢のために生活について伝えました。ここでスプリングは跳ね返らせられます。非常に虚弱に見えるでしょう。夜の寒さの中で感情の軍隊が戦うために外に出る場合。しかし、地球がその墓の方へ傾斜している一方空へ航海します。波のとさかの上で。したがって、この残酷な世界を忘れる。私が属するところで私は単に座り待ちましょう。そして、私の歌を歌ってください。また、ある日、あなたが群衆で私に会うべき場合、手を貸し、雲の中のあなたの場所に私を持ち上げる。...
解答、続きを読む
突然ですが、トロンボーン吹きの方に質問です。この間、インターネットでCello&Cooの銀メッキのトロンボーンを見つけました。わたしは、Cello&Cooについてはあまり知りません。そこで、このメーカーのトロンボーン、または楽器を吹いたことのある方にお聞きします。吹いた感じはどうですか?いいですか?もちろん銀メッキではなくていいです。また、値段が10万円ちょっとだったんですが、この値段に対して、どう思いますか?個人としての感想で構いません。教えてくださいm(__)m...
2011-10-25吹いたことない人が批評してるのは何なんでしょうね・・超能力でもあるんでしょうか?Cello&Cooのトロンボーンは銀メッキはありませんが何本か試奏したことがありちゃんと楽器として使えるレベルの物でした。細かいことを言えばラッカーや作りの部分で品質はおちますが部活やアマチュア楽団で使うなら全く問題ないレベルです。コストパフォーマンスは優れていると思います。ただ試奏しただけですので耐久性やどの楽器もヤマハの様に品質が良いのかわかりませんが、このブランドはただ中国製を丸投げしているのではなく使える楽器というコンセプトで販売していますのでその辺は問題ないのではないかと思います。...
解答、続きを読む
英語で「〜する人」を表す場合、「〜er」と「〜ist」に分かれますよね。いろいろな例を見てみると、動詞には「er」が(runner、beginner、designer、buyer など)名詞には「ist」が(solist、columnist、finalist、alpinist など)つくように思われます。ただ、楽器の場合を考えたら、どれも名詞なのにpiano、cello、guitar は「ist」drum、trumpet は「er」これは何故でしょう?何か線引きがあるのでしょうか?あと、panelist と paneler 両方あるものもあります。もしかしたら「paneler」は和製英語?昨日、考え始めたらずっと気になってしかたないのです。いろいろな言葉がどちらに分類されるか考えてしまいます。今夜はゆっくり眠れるように、どなたか教えてくださいませ。...
2011-10-17例外もあると思いますが、基本的に動詞だとer 名詞だとlistだと思います。piano cello guitar は動詞に使えませんが、drum, trmpetは動詞もあります。panelerは和製英語でpanelistが正解です。analistはalalyzeが動詞だけどlistですね。analuzerだと器械になってしまうからですかね。technician employee recipient の様に erやlistがつかないのもありますね。益々わからなくなりましたね。...
解答、続きを読む
バスクラ購入について。私は高校の3年間吹奏楽部に所属し、バスクラを吹いていました。今年の夏部活は引退し、大学も決まり大学に入ったら吹奏楽の市民楽団に入りたいと考えています。私が高校で吹いていたバスクラは学校所有のものなので市民楽団に入るには自分所有の楽器を買わなければいけません。そこで比較的安価なCello&Cooのバスクラの購入を考えそのことを管楽器店に相談したところ「長く続けるならセルマーやクランポンなどの有名なブランドのほうが良い」と言われました。しかし、100万円以上もかかる楽器を大学生が購入するのは難しいと思います。私立大学に通うということで、これ以上親に負担は掛けたくないです。でも楽器は一生続けたいです。B♭クラの購入も考えましたがバスクラをずっと吹いてきたせいか、どうしてもほかの楽器へ移動したいと思いません。長くなってしまいましたが、B級ブランドか有名ブランドどちらのバスクラを購入すべきでしょうか。それともバスクラの購入を諦めB♭クラを購入すべきでしょうか。...
2011-10-10Cello&Cooのバスクラが実際に手に取れるなら自分で吹いてみればいいでしょう。それで納得なら買えばいいし。ずっと続けたいなら、まっとうなメーカーの楽器を買う方がいいです。私はオーボエを吹いていますが、大学生の時に70万の楽器を買いました。バイトをして月々3万円で3年の分割払いにしてもらいました。高価なものだからこそ、値段だけで欲しくもないものを買うことは避けたいです。中古楽器も探してみて下さい。誰かが新しいのを買い換える時に古いのを安く譲ってもらうとか方法はありますよ。...
解答、続きを読む
When he had finished , Ma remained bent over his cello, his bow resting on the strings.の和訳を教えてください。よろしくお願いします。...
2011-09-25When he had finished , Ma remained bent over his cello, his bow resting on the strings.彼が終わった時、マは彼のチェロに上にかがんだままだった。かれの弓は弦の上に静止していた。...
解答、続きを読む
おねがいします訳してください!!The concert hall is not the only place for his performances.He goes to play wherever he wants to go. In August 2am,for example, he played the cello on the riverside stage justacross from the A9bomb Dome in.Hiroshlma・ His musl-c. fioa-t-em-don the river just like colorfu1paper lanterns. He had longwanted to play his music forall the people that werekilledbytheA-bombs. He ・wanted to do something tomake a more peacefu1 world. aNow Yo-Yo is well knownto people all over the worldfor his many different activities. Many people think of himas a musical ambassador. He is willing to go to any place in the world to play his music with a friendly smile. He believes that music is the best way to bring the world together. His role in this world is just like his name ""lloYb," which means "friendship."...
2011-09-14ところどころ単語が間違えてますので、直してください。...
解答、続きを読む
ショパンのエチュードのニックネームを補完してみよう最近はYouTubeで海外の人の演奏が気軽に視聴できることもあって日本ではあまり聞いたことが無いニックネームも目にすることがあります。興味本位ですが一覧にしてみました。12の練習曲 作品10第1番 ハ長調 Waterfall (滝)第2番 イ短調 Chromatic (半音階)第3番 ホ長調 Tristesse (悲しみ) 【別れの曲】第4番 嬰ハ短調 Torrent (激流)第5番 変ト長調 Black Key (黒鍵)第6番 変ホ短調第7番 ハ長調 Toccata (トッカータ)第8番 ヘ長調 Sunshine (光輝)第9番 ヘ短調第10番 変イ長調第11番 変ホ長調 Arpeggio (アルペジオ)第12番 ハ短調 Revolutionary (革命)12の練習曲 作品25第1番 変イ長調 Aeolian Harp (エオリアンハープ)第2番 ヘ短調 The Bees (蜂)第3番 ヘ長調 The Horseman (騎手)第4番 イ短調第5番 ホ短調 Wrong note (不協和音)第6番 嬰ト短調 Thirds (三度)第7番 嬰ハ短調 Cello (チェロ)第8番 変ニ長調 Sixths (六度)第9番 変ト長調 Butterfly (蝶々)第10番 ロ短調 Octaves (八度、オクターヴ)第11番 イ短調 Winter Wind (木枯らし)第12番 ハ短調 Ocean (大洋)海外のコミュニティでの愛称と (日本訳) 【日本のみのニックネーム】の順に表記してみました。その他「こんなニックネーム聞いたことがあるよ」という人は補完してみましょう。これらのニックネームはほとんどが他人がつけたものであり絶対音楽のショパンの音楽に他人が勝手にニックネームをつけることは本来は良くないことなのでしょうが、あくまでも興味本位でのお遊びですのでご容赦のほどよろしくお願いします。...
2011-09-125年位前に2ちゃんねるのショパンスレとか、あちこちのBBSで流行ったよね。あと外国語使うならフランス語でしょ!...
解答、続きを読む
日本語訳してください!お願いします!知り合いから送られてきたのですが内容がわかりません…泣Nella splendida cornice di Ca'Shin dalle 16.00 verranno messi a disposizione alcuni violoncelli e i musicisti del Bologna Cello Project terranno una lezione pratica di strumento, all'aperto e rivolta a tutti, anche non musicisti. E' una divertente occasione per avvicinarsi allo strumento e provarlo. Alla fine si riuscirà incredibilmente a suonare tutti insieme! A seguire buffet e alle 20.30 concerto del Bologna Cello Project.(In caso di maltempo l'evento si terrà all'interno) Costo del concerto: 10 € (studenti 5 €) compreso buffet.Accorrete numerosi!!...
2011-09-12Ca'Shinの素晴らしい環境で16:00から、いくつかのチェロの展示、また、ボローニャ・チェロ・プロジェクトの音楽家たちが野外で音楽家でない人を含む全ての人に向けて楽器演奏のレッスンを行います。きっと、楽器に近づいたり、触ったりするとても楽しい機会になると思います。最後には、信じられないくらい、みんなで一緒に演奏できるようになります!その後、ビュッフェと20:30よりボローニャ・チェロ・プロジェクトのコンサートがあります。(悪天候の場合はイベントは室内で行われます。)コンサートのチケット代:10ユーロ(学生5ユーロ) ビュッフェ込。大勢で来てくださいね!こんな感じでいかがでしょうか?Ca'shinは、ボローニャのCavaioni公園の中にある施設みたいです。(行った事ないので…)サイトがありましたので、見てみて下さい。http://www.ca-shin.com/楽しそうなイベントですね!いつあるんでしょう?行ってみたい!...
解答、続きを読む
500枚!!!YAHOOオークションでチェロアンドクー(Cello&Coo)と言うブランドのB♭シングルホルンが58000円なのですがCello&Coo の評判はどうなのでしょうか?...
2011-09-05残念だけど、これは楽器じゃあない安い賃金で作られた大量製品、楽器の形をしたオモチャ。貴方が本当に真面目にホルンを吹きたいと思っているのなら最初に粗悪品を使うことで、ホルンが面白くなくなるなら選択すべきではないモノですホルンの面白みを知っている演奏者ならそう言うでしょう。楽器は高ければ良い・高い楽器は良い楽器、とは言わないけれど職人さんとメーカーの、技術の結晶である楽器は本来、それ相当の値段がするものでありそれは、決してこんな値段では買えない物。楽器経験者から言わせて貰えば、貴方の言う激安モノは楽器ではなく、ただのオモチャでありそれは楽器としては、評価に値しない物。...
解答、続きを読む
チェロの曲集、練習曲集を教えてください!チェロを習って、1年2か月です。習いはじめて以来、初心者の1-2か月をのぞき、SUZUKI Cello School を使って先生について習っています。現在SUZUKIのVol.6にはいって、白鳥を弾いているレベルです。SUZUKIの教本はとてもいいと思うのですが、もっと練習量を増やさなければと思い、教本を検索してみました。ウエルナー、Dotzouer、Feuillard、Lee、Shroeder、Duport、グリュツマウアー、Piatti、Starkerなどを皆さんお使いなのだと知り、それぞれ練習曲をみてみたのですが、ピアノと同じように、やはり、練習曲を使用しての練習は、やる気はあっても、つまらないとすぐ実際の曲を使っての練習に逃げてしまう自分がいます。SUZUKIのCello Schoolは実際の曲を使っての練習なので、楽しく練習できて良いと思うのですが、SUZUKIのように、レベルにあった曲を練習できる教本があれば、教えて頂ければと思います。または、教本でなくとも、練習に最適な曲集などをお教え頂けたら大変助かります。または、『そんな楽なほうに逃げてはだめ!この教本はやるべき!』というご意見もお待ちしております。どうぞよろしくお願い致します。...
2011-08-15ぼくは小1からチェロをやってるものです!ぼくはいま中1ですがやっているエチュードはリーの二巻、シュレイダーの二巻、デュポート、にスケール(音階)が主ですね!とくにデュポートの8番は今年の日本音楽コンクールでの課題曲であるほど難しいですね!(^_^;)))もしスズキの六巻ならばリーの一巻やウェルナーでわどうでしょう?そしてレベルが上がってきたら分散和音などがかいてあるスケールの教本をやったらいいではないでしょうか?4オクターヴのスケールがなんでもひけたらどんな曲でも弾けると思います!ぜひぜひがんばってください(*≧∀≦*)...
解答、続きを読む
管楽器メーカーのcello&cooの楽器ってしっかりしてますか?...
2011-08-04そのメーカーは確かに中国製で、巷での評判は良くないですけど、実際に吹いている人は少なくはないですね。先の回答者の方が書いていましたが、リセールバリューを考えるなら、もっと名の知れたブランドの楽器を買うべきです。でも、その買う時の価格と、売った時の価格の差が多分、cello&cooの価格とそんなに変わらない気もします。つまり、自分が吹いている間の「価値」換算はそんなに変わらない、ということです。ハッキリ言って、楽器はブランドのネームバリューは「信頼性」ですが、楽器の個体の「価値」は、吹いた人間にしかわからないものです。私もこのメーカーの楽器は吹いたことが有りますが、同じ値段出すなら、下手な一流メーカーの同等価格の下位モデルを吹くよりはこのメーカーの方がよほど価値が有ります。中国製とはいえ、このメーカーに関して言えば、メンテナンス網は国内にありますし、ある程度の販売実績も国内で出てきていますので、あくまで次に買い替える時の下取りを度外視して、価格重視で選定するなら、充分にお勧めできるメーカーだと思います。輸入代理店が大阪にあり、そのオーナーもお会いして話をしたことが有りますが、このメーカーに対する意欲は凄いものが有り、充分に信頼できるものが有ります。どこかの楽器店で実際に試奏してみてから、判断されてもいいのではないでしょうか?検索すれば、販売取次店は調べられますし、ヤフオクでもいくつかの販売店が出品しています。近くにその店が有れば、実際に足を運んで、試奏してみる価値は十分にあると思いますが。...
解答、続きを読む
小塚のEX’Cello Song ’は誰の振付ですか?ときどきぼーっとしてると、頭ん中を小塚がイーグルで突っ切っていきます。鮮烈すぎる!...
2011-08-02佐藤有香さんです。素敵なEXプログラムですよね。あの直立で進んでいくイーグルは昔カート・ブラウニングがやっていたそうです。小塚君、カート大好きだから真似したのかな?と思っています。...
解答、続きを読む
Cello&Cooのコントラバスクラリネットの購入を検討してますが最低音はどこまででるのでしょうか?クランポンのコントラアルトはHPを見るとLowE♭まで出るようですが、ルブランのコントラバスはストレートがE♭、巻きがB♭だったと思います。E♭でしたら、バスクラがCまで出るので、コントラバスクラを買っても半オクターブちょいしか下が出ないのでしたら、コントラアルトでもよいのかと思いまして。...
2011-07-29今ケータイからなので確認できませんが…確か楽器紹介のページに書いてあった気がするのですがコンバスの音で「ミ♭」だったと思います。プラ管とは言えあの値段なら魅力的ですがやっぱり「ド」までは出て欲しいなぁ~と言う感想を持った覚えがあります。ところで…ルブランのストレート管も最低音「ミ♭」だった気がするのですが…?補足のお返事です。もしかしたら世界中くまなく探せば日本では扱っていないメーカーでも出ているのかもしれませんが…一応国内の楽器店で取り扱っているもので探すと、ルブランのクリップ管の他にセルマーのものがあります。http://www.nonaka-boeki.com/selmer/instruments/clarinet/c_bass_clarinet/index.htmlローズウッドですしこの楽器を買うのが理想でしょうが…如何せんお値段が(^^;)クリップ管も決して安いとは言いませんが値段が倍近く違います。そう考えるとCello&Cooの楽器は格安なので本当に魅力があるのですが。やはりバスクラでLow-cの楽器を吹いてるとコンバスも最低音が「ド」まで出ないと物足りない気がします。私も(お金は無いのですがw)購入を悩みましたがソコがネックで購入には至っていません。たまーに中古でクリップ管が出ることがあるのでそれを狙うのも一つの手かも知れませんね。まぁ…年に1本出るか出ないか位の確率かもしれませんけど(^^;)海外のオークションも見てみると良いかもしれませんが…そこから買うのこそかなり勇気がいるかも知れません。ちなみにCello&Cooの楽器の詳細です。http://morinog.sakura.ne.jp/contrabassclarinet.html...
解答、続きを読む
学生オケに所属している者です。コンマスをしているのですが、2ndのトップが合わせてくれません(音楽的に)cello、violaは大学から始めた人なので合奏がやっと。という感じであまり、周りを聞いたり合わせたり。ということにまだ意識が回っていないようです。何度か「合わせて。」とは言ったのですが・・・。2ndトップに置いては、指揮には確かに合ってはいるけど、音楽的に・・・普通弾き方とか曲のニュアンスとかコンマスに合わすのが普通だと思うのですが、その子はプライドが高く、自分がコンマスか!という弾き方をして、コンマスの私からすると非常にやりづらいのです。(>_<)あまりその子と仲がよくなく、音楽をやる上では割り切りたいのですが、むこうが私のことを認めていない?というか合わそうとしません。何か合奏をしていても各々のトップがただただ指揮に合わせて弾いている。というだけでまとまりがないし、音楽を本当にしている気がしません。楽しくないです。セクション練をしても、2ndのトップと対立してしまい、折り合いがつかず、この間なんか喧嘩みたくなってしまいました。他のメンバーもやり辛そうだし、こんなセクションならギスギスしていてやらない方がいいんじゃないかと思ってしまいます。というかやっても皆あまりやる気がなくて、なんとなく音楽やっている人ばかりで真剣さが感じられず、嫌気がさします。きのう学指揮に弦楽器まとまりがない。もっとセクションやりなよ。と言われました。私もそう思うのですが、音楽をなんとなくやっている人やプライドばかり高い人とセクションをやってもあまり改善されないし、コンマスとして非常にやりづらくてイライラするばかりなのです。何かアドバイスをお願いします(>_<)ほんとにストレスです。。...
2011-07-11アルトさんと同意見。kansainobuta。...
解答、続きを読む
以下の英文を訳してくれませんか?Finally the day came for the benefit concert.By then, the number of participants had grown to more than one thousand.Rows of cello cases of different colors were heading for the hall.It seemed that the cases were like shadows of the sorrows their owners had experienced in the earthquake.In the concert hall, more than ten thousand eyes and ears were upon us.Gathered there were people who had lost family members, relatives and friends.I wondered if the family of the cello's previous owner were in the audience.I wondered if the girl's friends were there as well.The hall was so quiet that I could hear nothing but the beating of my own heart....
2011-06-21ついに慈善音楽界の日が来た!そのときまでには、参加者数が1000人を超えた色違いのチェロケースの列がホールに向かっていったそれはケースが自分の主人が地震を体験した悲しみの影のようだったコンサートホールでは、10000以上の目と耳が私たちにむいていた家族、親戚、友達を失った人々が集められた。(真ん中二つ・・・文字化けにより不明・・・)ホールはとても静かだったので私は自分の心音だけがよく聞こえたこうだと思います。...
解答、続きを読む
クラッシック初心者なんですが、「The Best Classics... Ever!」を買ってみたのですが、題名が全部英文になっており分かりません。申し訳ないですが誰か日本語の題名をお願いしてもらって良いですか?CD 1Erik Satie- "Gymnopedie No.1"Johann Pachelbel- "Canon In D"Johann Sebastian Bach- "Air" (on the G string)Wolfgang Amadeus Mozart- "Lacrimosa" (Requiem in D minor K626)Sergei Rachmaninow- "Piano Concerto No. 2 in C minor- II: Adagio sostenuto" (opening)Antonio Vivaldi- "Winter (The Four Seasons)- II. Largo"Michael Nyman- "The Heart Asks Pleasure First"/"The Promise" (The Piano)Tomaso Albinoni- "Adagio in G minor (realised Giazotto)" (extract)Gabriel Faure- "Pavane" (arr. Craig Leon)Edward Elgar- "Cello Concerto in E minor Op. 85- I: Adagio- Moderato" (opening)Pyotr Ilyich Tchaikovsky- "Swan Theme" (Swan Lake,Act II - No. 10 Scene)Gustav Mahler- "Symphony No. 5 in C sharp minor- IV. Adagietto" (conclusion)Ludwig van Beethoven- "Moonlight Sonata- II: Adagio sostenuto" (extract)Samuel Barber- "Adagio for Strings"Karl Jenkins- "Agnus Dei" (The Armed Man: A Mass for Peace)Gregorio Allegri- "Miserere mei, Deus" (vv.1-4 & 17-20)Johannes Brahms- "Waltz No. 15 in A flat" とりあえず、CD1だけでも・・・...
2011-06-19CDー1.1.エリック・サティ/ジムノペディ第1番2.J・パッヘルベル/パッヘルベルのカノン3.ヨハン・セバスティアン・バッハ/G線上のアリア(管弦楽組曲 第3番ニ長調 BWV1068より)4.ウルフガング・アマデウス・モーツァルト/レクィエム ニ短調 K.6265.セルゲイ・ラフマニノフ/ピアノ協奏曲 第2番 ハ短調 作品18CD-1の最初の5曲だけ、題名を記載しました。私もクラシックの初心者ですが。ドイツ語や英語のタイトルから「G線上のアリア」など聴きなれた題名が分ると、またクラシックの楽しみも増えると思います。「The Best Classics...Ever !」の曲目紹介サイトは、下記URLにあります。http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sT,een_ja,bT,uaHR0cDovL3d3dy5hbnN3ZXJzLmNvbS90b3BpYy90aGUtYmVzdC1jbGFzc2ljcy1ldmVyここで、5曲目を見ますと「セルゲイ/ハ短調(作品18)のピアノ・コンチェルトNo,2」となっています。セルゲイという作曲家も耳なれない方です。「ハ短調・・・・」の曲名をクリックします。YAHOO翻訳から「ハ短調(作品18)のピアノ・コンチェルトNo.2」と書かれています。これでは不十分ですので、「セルゲイ/ハ短調(作品18)のピアノ・コンチェルトNo.2」をヤフーで検索してみます。http://search.yahoo.co.jp/search?p=セルゲイ%2Fハ短調%28作品18%29のピアノ・コンチェルトNo.2」&search.x=1&fr=top_ga1_sa&tid=top_ga1_sa&ei=UTF-8&aq=&oq=(クラシックと同じく、パソコンも初心者ですので、漢字やカナの入ったURLの全文字ブルー化が出来ません。コピーして検索願います)そこに「セルゲイ・ラフマニノフ: ピアノ協奏曲第2番 ハ短調 Op. 18. 」とあり、ラフマニノフの名曲だったことが分ります。大変時間のかかる作業ですが、その曲を聴きながら、1曲ずつ探されますと1度でその曲を覚えるのではないかと思います。お役に立てば幸いです。...
解答、続きを読む
この前はありがとうございました。 助かりました。 すいません、また英語の宿題をお願いしてもよいですか?( )内の語句を並べかえて、英文を完成させなさい。 1 チェロは演奏中、両脚にはさんで固定される。 A cello is held between the legs(being/is/it/played/while). 2 野菜はあまりおいしくなかった。 火が通りすぎていたのです。 The vegetables didn’t taste very good. they (been/cooked/had/long/too). 3 その古い城には幽霊がいると言われています。 It is (a ghost/is/said/that/there)in the old casle. 4 カメはゾウよりも長生きするといわれている。 Tortoises.(are/live/longer/said/to)than elephants. 5 かつて火星の表面には多くの人工運河があると考えられていた。 Mars was ones (have/many man-made canals/on/thought/to)its surface....
2011-05-21(1)A cello is held between the legs(being/is/it/played/while). A cello is held between the legs while it is being played.The vegetables didn’t taste very good. they (been/cooked/had/long/too).The vegetables didn’t taste very good. they had been cooked too long.It is (a ghost/is/said/that/there)in the old casle.It is said that there is a ghost in the old castle.Tortoises.(are/live/longer/said/to)than elephants.Tortoises are said to live longer than elephants.Mars was ones (have/many man-made canals/on/thought/to)its surface.Mars was ones thought to have many man-made canals on its surface.まだまだ英語の知識もあまりないかもしれませんが、私にできる範囲は何でもやります。また何かあったら、何でも言って下さい。...
解答、続きを読む
スポンサードリンク
もう一つのcelloのQ&A
celloをYahoo!検索celloをイメージ検索
celloをAmazonで検索
お薦め音楽教室
レッスンの経験も豊富です。
子供から大人まで初心者の方でも楽しめるレッスンを目指しています。
個人レッスン(30分又は45分)
音楽教室、バイオリン教室
2011/10/08 今日のおすすめ楽譜
ヴォカリスの楽譜もいかがですか?










